TheOneRing
  • Страница 1 из 1
  • 1
Форум » Литература всех времён и народов » Обсуждение книг Профессора (мир Толкина) » Переводы » Используемые Переводы (Список позволяет закрепить единый вариант перевода слова.)
Используемые Переводы
РегуляторДата: Понедельник, 2013-02-11, 19:24 | Сообщение # 1
Мудрый волшебник
Группа: Администратор
Сообщений: 846
Награды: 17
Репутация: 175
Статус:
Здесь господа и дамы переводчики я выкладываю употребляемые на нашем сайте переводы слов из Средиземья.

Я сталкиваюсь с тем, что людям не нравятся используемые мною варианты перевода, они предлагают свои и это совершенно нормально. Например, я считаю, что имя дракона Smaug происходит от Smoky fog, что буквально означает «Дымовой туман» и правильнее будет его перевести на русский язык, как дракон Смог, но другие переводчики считают, что Смауг наиболее приятный им вариант.
В связи с этим хочу создать корректный список слов с одним единственным правильным переводом (надеюсь исключения не появятся).

Если вы не согласны с переводом, создавайте свою тему (лучше будет в виде опроса) и предлагайте ваш вариант, главное объясните почему.
Самый корректный или популярный перевод слова, займёт своё место в энциклопедии и будет использоваться в дальнейшем.


Некоторым этот список сможет помочь заполнить пробелы в структуре Средиземья...

Aragorn = Арагорн
Legolas = Леголас
Gimli = Гимли
Эти слова не требуют, обсуждения, ну... вы понимаете!

Добавлено (11.02.2013, 17:24)
---------------------------------------------
Начну с Гномов
Azaghal = Азагал
Balin = Балин
Bifur = Бифур
Bofur = Бофур
Bombur - Бомбур
Borin - Борин
Dain I = Даин I
Dain II Ironfoot = Даин II Железностоп
Dis = Дис
Dori = Дори
Durin I = Дурин I
Durin III = Дурин III
Durin VI = Дурин IV
Durin VII = Дурин VII
Dwalin = Двалин
Farin = Фарин
Fili = Фили
Floi = Флои
Frar = Фрар
Frerin = Фрерин
Fror = Фрор
Fundin = Фундин
Gamil Zirak = Гамил Зирак
Gimli = Гимли
Gloin (King of Durin's Folk) = Глоин (Король Народа Дурина)
Gloin (Father of Gimli) = Глоин (Отец Гимли)
Groin = Гроин
Gror - Грор
Kili = Кили
Loni = Лони
Mim the Petty-Dwarf = Мим Малый-Гном
Nain = Наин
Nain I = Наин I
Nain II = Наин II
Nali = Нали
Nar = Нар
Narvi = Нарви
Nori = Нори
Oin (King of Durin's Folk) = Оин (Король Народа Дурина)
Oin (of Thorin's Company) = Оин (из Отряда Торина) ||| Ori = Ори
Telchar = Телхар
Thorin I = Торин I
Thorin Oakenshield = Торин Дубощит
Thorin Stonehelm = Торин Камнешлем
Thrain I = Траин I
Thrain II = Траин II
Thror - Трор

Кланы Гномов
Longbeards = Длиннобороды ||| Firebeards = Огнебороды
Broadbeams = Широкозады ||| Ironfists = Железноруки
Stiffbeards = Жёсткобороды ||| Blacklocks = Черновласы
Stonefoots = Камненоги ||| Petty-dwarves = Гномы-карлики


1. Не знаешь с чего начать общение на форуме? Придумай опрос! В этой теме мы подводим итоги опросов.
2. Правила для всех
 
РегуляторДата: Пятница, 2013-07-05, 09:39 | Сообщение # 2
Мудрый волшебник
Группа: Администратор
Сообщений: 846
Награды: 17
Репутация: 175
Статус:
Имена и фамилии хоббитов Шира и Бри:
Adaldrida Brandybuck – Адалдрида Брендибак
Adalgrim Took – Адалгрим Тук
Adamanta Took – Адаманта Тук
Adelard Took – Аделард Тук
Amaranth Brandybuck – Амаранта Брендибак
Andwise Roper – Эндуайз Роупер
Angelica Baggins – Анджелика Бэггинс
Anson Roper – Энсон Роупер
Appledore – Эпплдор
Asphodel Burrows – Асфодель Берроуз
Baggins – Бэггинс
Balbo Baggins – Балбо Бэггинс
Bandobras Took – Бандобрас Тук
Banks – Бэнкс
Barliman Butterbur – Барлимен Баттербер
Belba Bolger – Бельба Болджер
Bell Gamgee – Белла Гэмджи
Belladonna Baggins – Белладонна Бэггинс
Berilac Brandybuck – Берилак Брендибак
Berylla Baggins – Берилла Бэггинс
Bilbo Baggins – Бильбо Бэггинс
Bilbo Gamgee – Бильбо Гэмджи
Bill Ferny – Билл Ферни
Bingo Baggins – Бинго Бэггинс
Blanco – Бланко
Bob – Боб
Bodo Proudfoot – Бодо Праудфут
Boffin – Боффин
Bolger – Болджер
Bowman Cotton – Боумен Коттон
Bracegirdle – Брейсгердл
Brandybuck – Брендибак
Brockhouse – Брокхаус
Brown – Браун
Brownlock – Браунлок
Bucca – Бакка
Bullroarer – Бычий Рев
Bunce – Банс
Bungo Baggins – Бунго Бэггинс
Burrows – Берроуз
Camellia Baggins – Камеллия Бэггинс
Carl Cotton – Карл Коттон
Celandine Brandybuck – Келандина Брендибак
Chica Baggins – Чика Бэггинс
Chubb – Чабб
Chubb-Baggins – Чабб-Бэггинс
Cotman – Котмен
Cottar – Коттар
Cotton – Коттон
Daisy Boffin – Дейзи Боффин
Daisy Gamgee – Дейзи Гэмджи
Diamond Took – Диамонда Тук
Dinodas Brandybuck – Динодас Брендибак
Doderic Brandybuck – Додерик Брендибак
Dodinas Brandybuck – Додинас Брендибак
Donnamira Boffin – Доннамира Боффин
Dora Baggins – Дора Бэггинс
Drogo Baggins – Дрого Бэггинс
Dudo Baggins – Дудо Бэггинс
Eglantine Took – Эглантина Тук
Elanor Gamgee – Эланор Гэмджи
Elfstan Fairbairn – Эльфстан Фейрбейрн
Esmeralda Brandybuck – Эсмеральда Брендибак
Estella Took – Эстелла Тук
Everard Took – Эверард Тук
Fairbairn – Фейрбейрн
Falco Chubb-Baggins – Фалко Чабб-Бэггинс
Faramir Took – Фарамир Тук
Fastolph Bolger – Фастолф Болджер
Fastred of Greenholm – Фастред из Гринхолма
Ferdibrand Took – Фердибранд Тук
Ferdinand Took – Фердинанд Тук
Ferny – Ферни
Ferumbras Took – Ферумбрас Тук
Filibert Bolger – Филиберт Болджер
Folco Boffin – Фолко Боффин
Fortinbras Took – Фортинбрас Тук
Fosco Baggins – Фоско Бэггинс
Fredegar Bolger – Фредегар Болджер
Frodo Baggins – Фродо Бэггинс
Frodo Gardner – Фродо Гарднер
Gammidgy – Гэммиджи
Gamwich – Гэммидж
Gardner of the Hill – Гарднер с Холма
Gerontius Took – Геронтиус Тук
Gilly Baggins – Джилли Бэггинс
Goatleaf – Гоутлиф
Goldilocks Took – Голдилокс Тук
Goldworthy – Голдвофи
Goodbody – Гудбоди
Goodchild – Гудчайлд
Goold – Гулд
Gorbadoc Brandybuck – Горбадок Брендибак
Gorbulas Brandybuck – Горбулас Брендибак
Gorhendad Oldbuck – Горхендад Олдбак
Gormadoc Brandybuck – Гормадок Брендибак
Greenhand – Гринхэнд
Griffo Boffin – Гриффо Боффин
Grubb – Грабб
Gundabald Bolger – Гулдабалд Болджер
Halfast of Overhill – Хэлфаст из Захолмья
Halfred Gamgee – Хэлфред Гэмджи
Halfred Greenhand – Хэлфред Гринхэнд
Halfred of Overhill – Хэлфред из Захолмья
Hamfast Gamgee – Хэмфаст Гэмджи
Hamfast of Gamwich – Хэмфаст из Гэммиджа
Hamson Gamgee – Хэмсон Гэмджи
Hanna Brandybuck – Ханна Брендибак
Harding of the Hill – Хардинг с Холма
Harry Goatleaf – Харри Гоутлиф
Headstrong – Хэдстронг
Heathertoes – Хетертоуз


1. Не знаешь с чего начать общение на форуме? Придумай опрос! В этой теме мы подводим итоги опросов.
2. Правила для всех
 
РегуляторДата: Пятница, 2013-07-05, 09:43 | Сообщение # 3
Мудрый волшебник
Группа: Администратор
Сообщений: 846
Награды: 17
Репутация: 175
Статус:
Hilda Brandybuck – Хильда Брендибак
Hildibrand Took – Хильдибранд Тук
Hildifons Took – Хильдифонс Тук
Hildigard Took – Хильдигард Тук
Hildigrim Took – Хильдигрим Тук
Hob Gammidge – Хоб Гэммидж
Hob Hayward – Хоб Сторож
Hobson Gamgee – Хобсон Гэмджи
Holfast Gardner – Холфаст Гарднер
Holman Cotton – Холмен Коттон
Holman Greenhand – Холмен Гринхэнд
Hornblower – Хорнблауэр
Hugo Boffin – Хуго Боффин
Hugo Bricegirdle – Хуго Брейсгердл
Ilberic Brandybuck – Ильберик Брендибак
Isembard Took – Изембард Тук
Isembold Took – Иземболд Тук
Isengar Took – Изенгар Тук
Isengrim Took – Изенгрим Тук
Isumbras Took – Изумбрас Тук
Jolly Cotton – Джолли Коттон
Largo Baggins – Ларго Бэггинс
Laura Baggins – Лаура Бэггинс
Lily Cotton – Лили Коттон
Lily Goodbody – Лили Гудбоди
Linda Proudfoot – Линда Праудфут
Lobelia Sackville-Baggins – Лобелия Саквилль-Бэггинс
Longholes – Лонгхоулс
Longo Baggins – Лонго Бэггинс
Lotho Sackville-Baggins – Лото Саквилль-Бэггинс
Madoc Brandybuck – Мадок Брендибак
Maggot – Мэггот
Malva Brandybuck – Мальва Брендибак
Marcho – Марчо
Marigold Cotton – Мариголд Коттон
Marmadas Brandybuck – Мармадас Брендибак
Marmadoc Brandybuck – Мармадок Брендибак
Marroc Brandybuck – Маррок Брендибак
Mat Heathertoes – Мэт Хетертоус
May Gamgee – Мэй Гэмджи
Melilot Brandybuck – Мелилот Брендибак
Menegilda Brandybuck – Менегильда Брендибак
Mentha Brandybuck – Мента Брендибак
Meriadoc Brandybuck – Мериадок Брендибак
Merimac Brandybuck – Меримак Брендибак
Merimas Brandybuck – Меримас Брендибак
Merry Brandybuck – Мерри Брендибак
Merry Gamgee – Мерри Гэмджи
Milo Burrows – Мило Берроуз
Mimosa Baggins – Мимоза Бэггинс
Minto Burrows – Минто Берроуз
Mirabella Brandybuck – Мирабелла Брендибак
Moro Burrows – Моро Берроуз
Mosco Burrows – Моско Берроуз
Mugwort – Магворт
Mungo Baggins – Мунго Бэггинс
Myrtle Burrows – Миртл Берроуз


1. Не знаешь с чего начать общение на форуме? Придумай опрос! В этой теме мы подводим итоги опросов.
2. Правила для всех
 
РегуляторДата: Пятница, 2013-07-05, 09:48 | Сообщение # 4
Мудрый волшебник
Группа: Администратор
Сообщений: 846
Награды: 17
Репутация: 175
Статус:
Nibs Cotton – Нибс Коттон
Nick Cotton – Ник Коттон
Noakes – Ноукс
Nob – Ноб
North-tooks – Северные Туки
Odo Proudfoot – Одо Праудфут
Odovacar Bolger – Одовакар Болджер
Oldbuck – Олдбак
Olo Proudfoot – Оло Праудфут
Orgulas Brandybuck – Оргулас Брендибак
Otho Sackville-Baggins – Ото Саквилль-Бэггинс
Paladin Took – Паладин Тук
Pansy Bolger – Пэнси Болджер
Pearl Took – Перл Тук
Peony Burrows – Пеони Берроуз
Peregrin Took – Перегрин Тук
Pervinca Took – Первинка Тук
Pickthorn – Пикторн
Pimpernel Took – Пимпернель Тук
Pippin Gamgee – Пиппин Гэмджи
Polo Baggins – Поло Бэггинс
Ponto Baggins – Понто Бэггинс
Poppy Bolger – Поппи Болджер
Porto Baggins – Порто Бэггинс
Posco Baggins – Поско Бэггинс
Primrose Gamgee – Примроуз Гэмджи
Primula Baggins – Примула Бэггинс
Prisca Bolger – Приска Болджер
Proudfoot – Праудфут
Puddifoot – Паддифут
Reginard Took – Реджинард Тук
Robin Gamgee – Робин Гэмджи
Robin Smallburrow – Робин Смоллберроу
Roper – Роупер (если прозвище, то Веревочник)
Rorimac Brandybuck – Роримак Брендибак
Rosa Took – Роза Тук
Rosamunda Bolger – Розамунда Болджер
Rose Gamgee – Роза Гэмджи
Rowan – Роуэн
Rowlie Appledore – Роули Эпплдор
Ruby Baggins – Руби Бэггинс
Ruby Gamgee – Руби Гэмджи
Rudigar Bolger – Рудигар Болджер
Rufus Burrows – Руфус Берроуз
Rumble – Рамбл
Rushlight – Рашлайт
Sackville – Саквилль
Sackville-Baggins – Скавилль-Бэггинс
Sadoc Brandybuck – Садок Брендибак
Salvia Bolger – Сальвия Болджер
Sam Gamgee – Сэм Гэмджи
Samwise Gamgee – Сэмуайз Гэмджи
Sancho Proudfoot – Санчо Праудфут
Sandheaver – Сэндхивер
Sandyman – Сэндимен
Saradas Brandybuck – Сарадас Брендибак
Saradoc Brandybuck – Сарадок Брендибак
Seredic Brandybuck – Середик Брендибак
Sigismond Took – Сигизмонд Тук
Smallburrow – Смоллберроу
Tanta Baggins – Танта Бэггинс
Tad Sandyman – Тэд Сэндимен
Thistlewool – Тислвул
Tobold Hornblower – Тоболд Хорнблауэр
Togo Goodbody – Того Гудбоди
Tolman Cotton – Толмен Коттон
Tolman Gamgee – Толмен Гэмджи
Tom Cotton – Том Коттон
Tom Pickthorn – Том Пикторн
Took – Тук
Tunnelly – Танли
Twofoot – Туфут
Whitfoot – Уитфут
Wilcome Cotton – Уилком Коттон
Wilibald Bolger – Вилибалд Болджер
Willie Banks – Уилли Бэнкс
Will Whitfoot – Уилл Уитфут
Wiseman Gamwich – Уайзмен Гэммидж


1. Не знаешь с чего начать общение на форуме? Придумай опрос! В этой теме мы подводим итоги опросов.
2. Правила для всех
 
MALFATTOДата: Пятница, 2013-07-05, 19:16 | Сообщение # 5
Народный Комиссар
Группа: Супермодератор
Сообщений: 186
Награды: 4
Репутация: 23
Статус:
Молоток, держи +2. Было 109, стало 111
 
Форум » Литература всех времён и народов » Обсуждение книг Профессора (мир Толкина) » Переводы » Используемые Переводы (Список позволяет закрепить единый вариант перевода слова.)
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск: